選單

[ 回目錄 ]

2014年12月17日 星期三

焦點評論:被叫「青山」不是文哲的錯(林子昭)

人類學常提到人的姓名是家族族譜的標記,而姓名邏輯則是族群的標記。比方說客家族群的姓名邏輯中,女性名字最後一個字經常是「妹」。在沒有戶口名簿的傳統社會,唯一記載姓名的文件就是家族祠堂裡的宗譜和訃聞。但是當現代國家誕生後,戶口登記文件的效力比宗譜要強,於是國家的政策就很容易驅使人們改變姓名邏輯。

日本正是典型的例子。
日本明治維新後開始擴張,北海道、琉球、朝鮮、台灣,先後都有政策驅迫當地居民改成日本名。金城武的「金城」其實不是傳統日本姓,是琉球人在接受日治後出現的琉球姓。「新垣」、「比嘉」,都是琉球才有的「日本姓」。
台灣總督府的姓名調整政策很晚,強度也不高,因此除親日士紳,只有領公家薪水的教師和警察階級被半強迫的改成日本姓。這就是為什麼父親是義警的李登輝會有「岩里政男」的名字,又為什麼當學校教員的柯文哲祖父會有日本姓「青山」,其他如邱創煥等曾任日治時期教員的人,很多都有日本名。 

被逼改姓非因意志

他們的改姓不是因為意志,而是因為制度驅迫使然。好比威權時代沒有加入國民黨就不能當校長的潛規則,我們有資格說昔日加入國民黨的校長們就是威權體制的幫兇嗎?
日治時代結束後,就沒有政策壓迫姓名邏輯嗎?其實依然存在。
由於日本姓名邏輯可用假名,因此原住民在日治時代可直接用假名拼出他們姓名,只是進入公家系統任職,或是成為日本統治樣板時會有日本名,比方說霧社事件裡的花岡二郎以及妻子高山初子。高山初子的原住民姓名叫Obing Tadao,光復後改叫高彩雲。她的一生中,沒有政府尊重過她的原住民姓名。
早期國民政府因為只准以漢名登記戶口,因此不懂漢名邏輯的很多原住民在登記戶口時被戶政人員亂取姓名,經常父親和兒女的姓有好幾個,最後造成許多莫名其妙的遺產爭議。
直到1992年《姓名條例》修正後,原住民才可以使用原住民名字。但很多原住民都沒有換掉漢名,因為在漢人社會要堅持原住民名,要忍受很多不便。這不是他們忘祖,而是環境強迫使然。至於其他少數民族,《姓名條例》裡則根本不能使用漢名以外的拼音名字。 

受壓迫的不是漢人

壓迫姓名邏輯的國家政策,在台灣並沒有消失。我們沒有感覺,是因為被壓迫的不是我們漢人。 

沒有留言:

張貼留言