選單

[ 回目錄 ]

2016年1月14日 星期四

8萬字詞 兩岸合編辭典發行

2016-01-09 03:09 聯合報 特派記者戴瑞芬/南京報導


兩岸合編中華語文工具書成果昨天在南京發布。 新華社

兩岸合編中華語文工具書昨天在南京舉行成果發布,大陸版《兩岸通用辭典》、《兩岸科技常用辭典》將正式發行,第一套書由大陸國務院前國家語委主任王湛贈送中華文化總會,兩岸還將推動建構「中華語文雲端數據庫」。
中華文化總會秘書長,也是兩岸合作編纂中華語文工具書的台灣總召集人楊渡表示,兩岸從二○一○年開始合作編纂中華語文工具書,以通用性、實用性為編寫原則,求同存異、異中求通,促進兩岸交流和語言的整合。
大陸版《兩岸通用詞典》將由高等教育出版社出版,共收錄兩岸通用的八萬字詞,當中發現,同一句話,兩岸意思大不同的同名異實詞語,像是「窩心」,台灣用來形容體貼到心坎裡,但大陸卻認為鬱悶;還有兩岸各說各話的一方特有詞語,像是台灣說走路工、拜票、奧步,大陸人完全聽不懂;而大陸說離休、添亂,台灣人也莫宰羊。
另外,《兩岸科技常用詞典》共收錄兩岸常用科技名詞一點九五萬詞條,涉及科技領域卅個學科,全書共二百五十萬字。特別的是,詞典中特別配有知識窗和插圖。像是屠呦呦獲諾貝爾醫學獎,研究的青蒿素就會加註在知識窗。
兩岸合編中華語文工具書,已先後出版了《兩岸常用詞典》、《兩岸差異詞詞典》、《兩岸生活常用詞彙對照手冊》、《兩岸科學技術名詞差異手冊》、以及8日發布的《兩岸通用詞典》和《兩岸科技常用詞典》,未來還將推動建構「中華語文雲端數據庫」。

沒有留言:

張貼留言